Языковые квоты в Украине и в других странах. Инфографика

Языковые квоты на преимущественное использование государственного языка существуют почти в каждом втором государстве. В Украине они были введены не так давно.

Инфографика: языковые квоты на Украине и в других странах

С 2016 года квота на родной язык в радиотрансляции составляет 50%. Такой показатель больше, чем в ряде стран Европы. Однако на достигнутом парламентарии решили не останавливаться.

В скором времени языковая квота на телевидении и в радиоэфире составит 75%. На украинском будет звучать ¾ телепрограмм и кинофильмов, особенно демонстрируемых в промежутки с 7 утра до 10 вечера. Такое решение было принято депутатами Верховной Рады в I чтении 16.03.2017 года.

Напомним, что 50-процентные квоты действуют в Украине с ноября месяца и касаются радиоэфира. Согласно законодательству, половина вещания должна ввестись на государственном языке. В промежутки 7-14 и 15-22 часа в эфире на украинском должна транслироваться ¼ часть от всех песен.

Как радиостанции придерживаются новых квот на вещание?

В начале года представителями Нацсовета по ТВ и радио был проведен мониторинг того, как радиостанции соблюдают новые требования. В ходе исследования был проанализирован эфир 14 радиостанций, и в целом чиновники остались довольны.

Соблюдение языковых квот радиостанциями на Украине

Большинство станций без труда перестроило свое вещание. Особенно эффективно заполнили эфир украинскими музыкальными композициями ди-джеи Країны ФМ и Украинского радио. Также хорошие показатели у Хит FM и Радио Люкс. Но были и нарушители:

  • «Радио Шансон» оштрафовали на 125 700 гривен.
  • «Kiss FM» пришлось выплатить 215 600 «штрафных» гривен.

Причина, по которой радиостанции не придерживались квот, заключается в особом своеобразии транслируемой музыки. Шансона и клубных треков на украинском не так много. Однако, как утверждают представители Нацсовета по ТВ и радио, это не повод не соблюдать законодательно обусловленные нормы.

В будущем квота на украинские песни на радиостанциях станет еще выше. Осенью 2017 года к нынешним 25% украиноязычных композиций присоединится еще 5 процентов, а к 2019 году обязательный объем композиций на государственном языке составит 35 процентов. То же самое касается и телевизионного эфира.

Языковые квоты в других странах. Практика

Такое решение парламентариев особо революционным не является. Подобные квоты давно существуют в ряде государств:

  • В Польше — 33 процента.
  • В Латвии — 90 процентов.
  • Во Франции — 40 процентов.

Однако во многих странах языковые квоты не распространяются на ретро и мировые хиты. Глава холдинга «Тавр медиа» отметил, что мировой опыт в этом плане не так строг:

К примеру, если Франция квотирует 40% эфира, то франкоязычных композиций, по факту, крутится около 20 процентов.

В соседней Польше тоже свои особенности. Там добирают положенные проценты за счет ночного эфира. Хотя с раннего утра и до наступления новых суток непосредственно на польском звучит всего 5% песен.

Перспективы

Так что же в будущем ожидает современные радиоканалы, вопрошают представители шоу-бизнеса, когда большинство из них ежедневно повторяет англоязычные треки, крутит шансон и инструментальную музыку? Ответ прост.

Ряд украинских исполнителей, творящих на английском языке, останется не у дел. Таким группам, как The Hardkiss и Stoned Jesus, радиостанции просто будут отказывать в эфире.

И это не единичный показатель. Достаточно посмотреть статистику — за 2 первых месяца нового года украинские исполнители выпустили около полусотни песен, и только 8 из них — на государственном языке. Так что у языковых квот, как у медали, есть две стороны, и как себя поведет это новшество на практике, пока сказать очень трудно.

Обсудить статью в соцсетях:

vk.com / facebook.com / ok.ru / twitter.com